Auf diesen Seiten finden Sie einige nuetzliche Tools und Apps.
Kyrilliza Konvertor
Hier haben Sie die Möglichkeit den Text von der serbischen Kyrilliza in die lateinische Schrift und umgekehrt umzuwandeln. Diesen Schriftkonvertor können Sie auch auf Ihrer Homepage einbinden.
Glagoliza (Glagoljica) Konvertor
Mit diesem Konvertor können Sie die meisten Buchstaben in Glagoliza (mit Ausnahme von diakritischen Zeichen)
übertragen. Dazu brauchen Sie lediglich Ihren Ausgangstext in das obere Feld eingeben und in der Mitte auf den Button prevedi zu klicken
Auf dieser Seite
können Sie die glagolitische Schrift (Epistula Croatica)
downloaden und installieren
Die glagolitische Schrift oder
Glagoliza (in slavistischer Schreibweise auch Glagolica;
kroat. glagoljica, bulgar./mazedon./slowen./russ. glagolica,
) ist die älteste slawische
Schrift, entstanden in Byzanz um das Jahr 860. Für die
Christianisierung der Slawen entwickelte der aus Thessaloniki
stammende Gelehrte Konstantin,
später auch Kyrill genannt, dieses slawische Alphabet, das aber
schon seit dem 10. Jahrhundert durch kirchliche Reformen zunehmend
verdrängt wurde. Eine Ausnahme bildete die Insel Krk
und Teile der Halbinsel Istrien
, wo Glagoliza bis Anfang des 19. Jahrhunderts im Gebrauch war.
Einen besonderen historischen Status verdankt die Glagoliza den seit
dem Mittelalter kursierten Legenden um den aus dem antiken Dalmatien
stammenden Kirchenvater Hieronymus,
dem Übersetzer der Bibel (Vulgata) aus dem Hebräischen (bzw. Altgriechischen) ins
Lateinische. Laut dieser (historisch jedoch nicht begründeten)
Legende, war es der im illyrischen Stridon im 4. Jahrhundert geborene Hl. Hieronymus, der die Glagolitische Schrift
erfunden haben soll. Er zaehlt zum Quartett der vier grossen Kirchenväter des Abendlandes. Von daher verwundert es nicht, unter Berufung auf diesen prestigetraechtigen Bibelübersetzer
die Glagolitische Schrift im altslawischen Ritus (auch: Glagolitischer Ritus und Roemisch-Slawische Liturgie) über Jahrhunderte hinweg bewahrt haben zu koennen.
Kroatien war Jahrhunderte hindurch eine einzigartige Begegnungsstätte der lateinisch-römischen Kultur mit der Welt der Slavia latina und Slavia orthodoxa. Aus dieser Begegnung ist eine Besonderheit der kroatischen Kultur gediehen: Über die Jahrhunderte hinweg wurden die drei Schriften Glagolitisch, Kyrillisch und Lateinisch in den drei Sprachen Kirchenslawisch, Kroatisch und Latein gebraucht - Eine Koexistenz und wechselseitige Durchdringung von Schriftsystemen von einer ganz besonderen Art.
Diverse
Übersetzungstools: Apps für Android-Smartphones
Wenn
sie auf mobile Glossare/ Wörterbücher
zurückgreifen, da bietet sich Ihr Smartphone-Handy als idealer
Begleiter für Übersetzungen, wenn Sie im Ausland als
Tourist unterwegs sind oder in fremdsprachigen Texten herumstöbern.
Hier sind einige kostenlose Apps für Android basierte
Smartphones.
Unter den
zahlreichen kostenlosen Anbietern sind Google, Babylon und Leo
am bekanntesten. Mit dem Google Übersetzer lassen sich Wörter
und Sätze in mehr als 60 Sprachen übersetzen. Die App
unterstützt dabei Spracheingaben für die meisten Sprachen
und gibt Übersetzungen in gesprochenener Form aus. Wie auf dem
PC ermöglicht beispielsweise auch der Babylon Translator auf dem
Android-Smartphone das Übersetzen von Begriffen oder Texten
simultan in über 30 Sprachen, darunter Englisch, Deutsch,
Spanisch, Französisch, Italienisch, Russisch, Chinesisch,
Portugiesisch, Japanisch, Kroatisch, Serbisch usw.
Mit Google Translate
und Bing bietet die App “Besserer Übersetzer Pro”,
einen recht einfachen aber leistungsfähigen Übersetzer.
Sehr gute Dienste –
insbesondere für größere Sprachen - leistet auch
“Leo” für das Android basierte Smartphones. Die
Leo-Applikation für Android-Smartphones bietet zahlreiche
Funktionen, z.B. Zugriff auf die Wörterbücher für
Englisch, Französisch, Russisch und Chinesisch. Darüber
hinaus ist es möglich, daraus sehr detallierte Informationen zu
Verbtabellen, Definitionen, Aussprache und Grammatik herauszufiltern.
Google Übersetzer Translator
Google Übersetzer
wähle die Sprache hier:
Um eine Seite von Google übersetzen zu lassen, kannst Du dieses Tool von Google einbauen.
Die Übersetzung ist zwar manchmal etwas merkwürdig aber dennoch behilflich, um den Inhalt zu verstehen. Bitte denke daran, dass gezeigte Codes eventuell nicht korrekt angezeigt werden. Kopiere Codes nur in Deutsch.
Wenn Sie eine Anfrage haben, kontaktieren Sie mich gern auf einem der folgenden Wege oder senden Sie mir einfach unverbindlich die zu übersetzenden Dokumente eingescannt per Mail, per Fax oder in Kopie per Post zu. Auf Wunsch erhalten Sie Ihre beglaubigte Übersetzung per Post bundesweit innerhalb von zwei Werktagen ab Auftragserteilung.
Ihre Anfrage wird noch am gleichen Tag beantwortet. Antworten auf oft gestellte Fragen finden Sie links unter FAQ oder hier